FEED TWITTER

Traduction en français de This is it

Une nouvelle rubrique sur notre blog !
En effet, il vous arrive très certainement, en écoutant une chanson anglophone de vous demander ce que cela donnerait en français. Les paroles de chansons sont toujours difficiles à traduire, mais nous souhaitions vous donner un aperçu du sens général de certaines des chansons qui font l’actualité.

Ce mois-ci, c’est la chanson « This is it », de Michael Jackson, qui a été traduite.

Ça y est, je suis là
Je suis la lumière du monde, je me sens incroyablement bien
Je reçois cet amour, je le ressens
Et je sais avec certitude qu’il est authentique

Et j’ai l’impression d’avoir vu ton visage des milliers de fois,
Et tu as dit toi-même que tu me connaissais vraiment,
Et je sais qu’au premier regard tu es tombée sous le charme
Mais tu dis que tu vas le vivre toi-même

Je n’avais jamais entendu parler de toi avant
Je n’avais pas prévu de tomber amoureux
Je ne pensais pas devenir ton chéri
Allez, essaie de comprendre

Ça y est, je peux le dire
Je suis la lumière du monde, sauve-toi
On le ressent, c’est réel
Chaque fois que je suis amoureux je le ressens

Et j’ai l’impression de te connaître depuis mille ans
Et tu m’as dit que tu avais déjà vu mon visage
Et tu m’as dit que tu ne voulais pas me voir traîner dans le coin
J’ai souvent voulu le faire par le passé

Je n’avais jamais entendu parler de toi avant
Je n’avais pas prévu de tomber amoureux
Je ne pensais pas devenir ton chéri
Allez, essaie de comprendre

Ça y est, je le sens
Je suis la lumière du monde, c’est réel
Ressens ma chanson, on peut le dire
Et je peux t’assurer que c’est ce que je ressens

Et j’ai l’impression de te connaître depuis mille ans
Et tu m’as dit que tu veux y goûter aussi
Et tu m’as dit vouloir me suivre jusqu’au bout
Et je sais que c’est vraiment parce que c’est moi.

Je n’avais jamais entendu parler de toi avant
Je n’avais pas prévu de tomber amoureux
Je ne pensais pas devenir ton chéri
Allez, essaie de comprendre

Je n’avais jamais entendu parler de toi avant
Je n’avais pas prévu de tomber amoureux
Je ne pensais pas devenir ton chéri
Allez, essaie de comprendre

Je n’avais jamais entendu parler de toi avant
Je n’avais pas prévu de tomber amoureux
Je ne pensais pas devenir ton chéri
Allez, essaie de comprendre

Retrouvez les paroles originales en anglais sur www.lyricsmode.com
Traduit de l’anglais par ELM Caractères d’Oc

Crédits photos www.michaeljackson.com

Ces billets peuvent vous intéresser :

  1. Traduction en français de la chanson Alejandro de Lady Gaga
  2. Traduction en français de la chanson de Kick the Bucket de Charlie Winston
  3. Traduction en français d’Uprising du groupe Muse
  4. Traduction en français du générique de la série Friends
  5. Traduction en francais de la chanson d’Adele, Set Fire to the Rain

31 oct, 2009 / Traduction de chanson

Vous êtes l'heureux gagnant du premier commentaire. Ne laissez pas filer cette chance!

Poster un commentaire